The workFlow

Before/ Avant: 200 iso, 1/12s f8 Leica M10, 35mm summicron, motion blurred on Saint-Denis, Montreal

After. Never left Lightroom, with a Kodak Portra profile: Cropping, pull down the exposure by 1.5 stop, up the clarity. //

Apres. Je n’ai pas quitter Lightroom utilisant un profile Kodak Portra: Recadrer, sous exposant l’original par 1.5 stop. Augmentant la clarité.

The workFlow

From my visit to Montreal Musée des Beaux-arts’ Exhibit of Henry Miller and Georgia O’Keefe together that parallels the work of these two giants of art in the 20th century. For photographers however, Miller was offering more occasions for good shots especially with his sculpture work, plenty of openings and curves to use. Just like here. Of course, transformed into a black and white image, the priority is the form not the colours. //

De ma visite au Musée des Beaux-arts de Montréal pour l’exposition de Henry Miller et Georgia O’Keefe, deux géants de l’art du 20e siècle en parallèle. Pour un photographe cependant Miller avec ses sculptures donne plus d’occasions pour des image intéressantes, pleins d’ouvertures et de courbes an exploiter. Comme ici. Bien sur mis en noir et blanc, l’important ce sont les formes et non les couleurs.

Before/Avant

It was important for me to lined up the lady’s face with one of the hole // L’important pour moi était d’enligner le visage de la dame avec un des ouvertures de la sculpture.

After/After

Exit

Early morning light is perfect for spot metering like here where the light was gracious enough to hit just the right spot. On a digital camera it’s best to under expose while you spot meter. //

La lumière du matin, plus directionnelle est parfaite pour un posemètre « spot » comme ici où elle frappe juste au bon endroit. Avec une caméra digitale vaut mieux sous exposée quand on utilise ce posemètre plus précis.

Leica m10, 35mm summicron.

The workFlow

The lines attracted me to this image, immediately I saw it in monochrome. It’s a simple black and white conversion with a red filter that deepens the contrast. And some cropping. //

Les lignes de cette image m’ont attiré ici. C’est une simple conversion en noir et blanc avec un filtre rouge pour aider le contraste. Et un recadrage 8x10.

Avant/Before

After/Apres

The Flow

One picture that I try to take over and over is the perfect motion blurred yet frozen commuter, and here’s another one: //

Une photo que j’essaye toujours de capter est le parfait mariage entre le mouvement et les passagers figer dans le temps. En voici une:

Original file / Fichier original

The result // Résultat:

Obviously some cropping (8x10) and straightening, Lowering the highlights. Send to Silver Efex pro for the B&W conversion, some adding of contrast, structure and grain coming from one of its film simulation (most likely Kodak TriX, my favourite) //

Evidemment du recadrage (8X10). Baisser les hautes tonalités. Envoyer à Silver Efex pro pour la conversion en noir et blanc, ajoutant contraste et structure en plus du grain parvenant d’une simulation d’une pellicule dont le nom m’échappe (probablement Kodak TriX, mon preferé).

Sketching at the museum

I am not a museum person but I’m there I’d rather watch the people and the architecture than the pictures on the wall. A rather dark room helped out by the lady’s iPad light (she was drawing). With the summicron 35mm //

Je ne visite pas souvent les musées mais quand j’y suis j’aime mieux observer les gens et l’architecture que les tableaux sur leurs murs. Ici la pièce est plutôt sombre mais le iPad et sa lumière m’aide (elle dessinait). Avec la summicron 35mm.

The flow

On very bright day I always shoot under exposing, the idea is to preserve the highlights, but on midday downtown Montreal those shadows are harsh. So Lightroom has a lot of work to do, like preserving those expose on the left while brightening the dark shadows where the action is, to preserve the interaction between the girl with the balloon and the busker with his guitar. //

Lors d’une journée très ensoleillée, je sous expose constamment, pour pouvoir preserver les hauts lumières mais vers midi au centre-ville de Montréal les ombres sont très obscures. Lightroom a beaucoup de travail à faire sur la gauche tout en préservant l’exposition sur la gauche, pendant que j’ouvre l’ombre sur la droite où est toute l’action. L’important est de préserver l’interaction entre la fillette au ballon et le musicien.

Before / Avant

After: Cropped 8x10, opening up the shadows by 1.3 stop. Utilizing a red filter which brightens the faces and the balloon. Add contrast, give it the film and grain look. //

Après: Recadrer en 8x10, ouvrir les ombres de 1.3 stop. Utiliser un filtre rouge qui éclairci les visage et le ballon. Ajouter du contraste, et finalement ajouter le look film avec grains.

Editing thru burning

I wanted the pianist and his reflection to be the stars of the photo. The back was busy and light and distracting really. So the idea is to darken (or in the old film days: burn) the background (technically I could erase them but I try to stay away from that type of processing). //

Je voulais que le pianiste et sa réflexion soient les stars de l’image. Derrière cependant était trop occupé et éclaircie. Trop de distraction. Ma solution est de noircir la zone (burn si je travaillais avec un agrandisseur film analogue). (Pour être honnête si j’aurais voulu j’aurais pu les faire disparaître facilement avec l’ordinateur mais je essais de m’éloigner le plus possible de ce genre d’édition),