Metro Mont-Royal.
Leica m10, 35mm summicron
Metro Mont-Royal.
Leica m10, 35mm summicron
It got really cold and/or drab here in December. I didn’t go out to make pictures as much as I usually do: (if November was unusually warm, December was extremely cold and dry. Walking around at -15C on an icy sidewalk is less interesting. Let’s just say). But it completes this: my first year of retirement and my complete devotion to street photography as a full-time “job”. There’s lots to say about it: lessons learned, things left undone, physical problems (bad knee, Covid). I’m living my dream. More to come in the next year, more travels possibly among other things. To see my whole year, as best you can, visit this page. And happy New Year! //
Il a fait vraiment froid et/ou gris ici en décembre. Je ne suis pas sortie autant que d’habitude pour prendre des photos : (si novembre a été inhabituellement chaud, décembre a été extrêmement froid et sec. Se promener à -15°C sur un trottoir glacé est moins intéressant. Disons-le simplement). Mais cela complète ceci : ma première année de retraite et ma dévotion totale à la photographie de rue comme « travail » à plein temps. Il y a beaucoup à dire à ce sujet : leçons apprises, choses non faites, problèmes physiques (genou douloureux, Covid). Je vis mon rêve. Plus à venir en 2025, plus de voyages peut-être, etc. Pour voir toute mon année, du mieux que vous pouvez, visitez cette page. Et bonne année!
Leica M10, 50mm f1.5 voightlander nokton
More subtle changes: tightening by cropping, more details in the background, the mirror being the main focus of the picture. I could have been more patient and waited for a person coming from the other side (not my strong suit). I’m making sure the exposure is all about the mirror without hurting the background too much. I used a Kodak Porta 400 simulation to polish the finish. //
Des changements plus subtils : resserrement du cadrage, plus de détails en arrière-plan, le miroir étant le point central de l'image. J'aurais pu être plus patiente et attendre une personne de l'autre côté (ce n'est pas mon point fort). Je m’assure que l’exposition se fait entièrement autour du miroir sans trop endommager l’arrière-plan. J'ai utilisé une simulation Kodak Porta 400 pour peaufiner la finition.
Leica M10, 50mm f1.5 voightlander nokton
The Oratoire Saint-Joseph, one of the iconic buildings of Montreal upside down in its reflection. I asked the security guard to stand there in her yellow vest to give the picture some perspective. //
L'Oratoire Saint-Joseph, l'un des édifices emblématiques de Montréal à l'envers et réflechi. J'ai demandé à l'agente de sécurité de se tenir là avec son gilet jaune pour donner une certaine perspective à la photo.
Leica m10, 35mm summicron
I’m always looking at reflections wherever they are. Fortunately, modern architecture really likes mirrors and glass in general. Here, I pointed the camera up, and I found these reflections looking down at by-passers. I, as one can see on the original RAW file, underexposed purposely by 1 or 2 stops while waiting for the right person in the right position to pass by. And the reason I underexposed the mirrored part is the brightness of the building in the sun and how the digital camera reacts to overexposure. I thought a post-processing favouring high contrasts was the way to go, in black and white of course. //
Je regarde toujours les reflets peu importe où ils se trouvent. Heureusement, l’architecture moderne aime beaucoup les miroirs et le verre en général. Alors, j'ai pointé la caméra vers le haut et j'ai trouvé ces reflets reproduisant les passants. Comme on peut le voir sur le fichier RAW original, j'ai volontairement sous-exposé de 1 ou 2 stops le bâtiment au soleil à cause de la façon dont l'appareil photo numérique réagit à la surexposition. J'ai pensé qu'une édition privilégiant les haute contrastes était mon style, en noir et blanc bien sûr.
Leica M10, 50mm f1.5 voightlander nokton
When I first walked by this store entrance, it was the mirrored effects that attracted me to it. Multiple mirrors, whether actual mirrors, reflective windows, and mirrors with distorted effects, and in between there was a door where customers entering and leaving the store. So I waited for the right one, one that would leave (face out) and that I could catch at the right moment. I picked black and white to eliminate the distracting colour and emphasized the details of the mirrored effects. I was underexposing the image, making sure that the highlights would not make the Lightroom editing more difficult.
//
Lorsque je suis passée pour la première fois devant l’entrée de ce magasin, ce sont les effets de miroir qui m’ont attiré. Plusieurs miroirs, qu'il s'agisse de véritables miroirs, de fenêtres réfléchissantes et de miroirs aux effets déformés, et entre les deux se trouvait une porte par laquelle les clients entraient et sortaient du magasin. Alors j'ai attendu le bon moment, celui qui partirait (face vers le dehors) et que je pouvais capter. J'ai choisi le noir et le blanc pour éliminer les couleurs distrayantes et j'ai souligné les détails des effets de miroir. Je sous-exposais l’image, en m'assurant que les hautes lumières ne rendraient pas l’édition sur Lightroom plus difficile.
Leica m10, 35mm summicron
ISO 4000 1/500sec. f/8 EV-1stop
Barbier sur Fairmount
Leica M10, 50mm f1.5 voightlander nokton
I like mixing up the inside and the outside of the street, the three dimensions of reflections. Let the viewer guess the subject. //
J’aime bien mélanger l’intérieur et l’extérieur de la rue, les 3 dimensions des reflets. Et laisser le observateur deviner le sujet.
Leica M10, 75mm f1.8 voightlander heliar classic
3200iso, f11, 1/500sec. Ev -0.7