The Workflow

Someone once asked me why I do those blurry pictures? I answered that for me it’s like painting; I get to paint with light by slowing down the shutter. Here it’s basically a rainbow of vegetables. So of course the main add-on to this is saturation of colour. It’s not always successful: here the missing element is probably that you can’t really identify the subject. //

Quelqu'un m'a un jour demandé pourquoi je fais ces photos floues ? J'ai répondu que pour moi, c'est comme peindre ; je peux peindre avec la lumière en ralentissant l'obturateur. Ici, c'est essentiellement un arc-en-ciel de légumes. Bien sûr, l'élément principal ajouté à cela est la saturation des couleurs. Ce n'est pas toujours réussi : ici, l'élément manquant est probablement le fait que l'on ne peut pas vraiment identifier le sujet.

Leica M10, 50mm f1.5 voightlander nokton

Apres/After

Original

The workflow

So here I was at the Jean-Talon Market in the middle of winter with my little 50mm lens, and I spotted this very cosy bird feasting on the fresh produce without paying! I could not get any closer for fear I would scare it away and blow my picture. In the post-processing, I tried to underline it as much as possible in this sea of colours by darkening around it as much as possible while still keeping the sense of the market. I tried also to up the texture and structure on the bird to make it more visible. I would have cropped even more, but with 26MP available to me, you might lose details on the bird, and also you lose the context. //

Alors, me voici au Marché Jean-Talon en plein hiver avec mon petit objectif de 50mm, et j'ai repéré cet oiseau très confortable festoyant sur les produits frais sans payer ! Je ne pouvais pas m'approcher davantage de peur de l'effrayer et de gâcher ma photo. Pendant le post-traitement, j'ai essayé de le souligner autant que possible dans cette mer de couleurs en assombrissant autour de lui autant que possible tout en gardant le sens du marché. J'ai aussi essayé d'augmenter la texture et la structure sur l'oiseau pour le rendre plus visible. J'aurais recadré encore plus, mais avec 26MP à ma disposition, on risquerait de perdre des détails sur l'oiseau, et également de perdre le contexte.

Leica M10, 50mm f1.5 voightlander nokton

ISO6400 1/500s f/11 ev -.03stop

after/Apres

Original

The workflow

Expose for the highlight is the mantra when using a Leica M10, which often means in a situation like this «  from the hip » shot, set the Exposure value (EV) at -.7 stop. She was very colourful in a sea of drab and sad winter people, and so of course, her colourful clothes are the main attraction and the one thing that needs to pop. //

Exposer pour la lumière est le mantra lorsqu'on utilise un Leica M10, ce qui signifie souvent dans une situation comme ce cliché « pris à la sauvette », de régler la valeur d'exposition (EV) à -0,7. Elle était très colorée au milieu d'une mer de gens ternes et tristes d'hiver, et donc bien sûr, ses vêtements colorés sont l'attraction principale et la seule chose qui doit ressortir.

Leica M10, 50mm f1.5 voightlander nokton

ISO400 1/500sec. f8 ev -.7stop

Apres/After

Original

The workflow

It was a grey, sad day, with no light with a temperature of a Montreal balmy -10°C or so. It was midday and bright enough to put a neutral density filter on the lens to get the desired blurred motion. Grey day means black and white, high contrast. Lightening the scene with a red filter in Nik SilverEfex pro, pushing that high contrast. //

C'était une journée grise et triste, sans lumière, avec une température d'environ -10°C, douce pour Montréal. C'était le milieu de la journée et c’était suffisamment lumineux pour mettre un filtre à densité neutre sur l'objectif afin d'obtenir le flou de mouvement souhaité. Journée grise signifie noir et blanc, fort contraste. Éclaircissant la scène avec un filtre rouge dans Nik SilverEfex, accentuant ce fort contraste.

Leica M10, 50mm f1.5 voightlander nokton

After/Apres

Original

The workflow

This one is all about the reds and the yellows and how they pair together as primary colours. I also wanted the intensity of it in real life. There’s nothing like colours before and after a rainstorm; it intensifies every colour but especially bright colours like here. Which means pushing the saturation and some details on the original picture. I also picked an intense film simulation like Kodachrome 200 to help with my intention. //

Cette photo est entièrement consacrée aux rouges et aux jaunes et à la manière dont ils s'accordent ensemble en tant que couleurs primaires. Je voulais également l'intensité de cela dans la vie réelle. Il n'y a rien de tel que les couleurs avant et après une tempête de pluie; cela intensifie toutes les couleurs, mais surtout les couleurs vives comme ici. Ce qui signifie augmenter la saturation et certains détails de l'image originale. J'ai également choisi une simulation de film intense comme le Kodachrome 200 pour m'aider dans mon intention.

Leica M10, 50mm f1.5 voightlander nokton

ISO 5000, 1/750sec, f/8, -0.3 ev

After/apres

Original

The workflow

It was that weird weather phenomenon where the fog was in a specific location, just crossing through the railroads near the old port of Montreal. The light was very flat and giving no colour whatsoever. So the black and white was natural to me. I pushed the contrast but wanted to keep the fog. //

C'était ce phénomène météorologique étrange où le brouillard se trouvait dans un endroit précis, traversant simplement les voies ferrées près du vieux port de Montréal. La lumière était très plate et ne donnait aucune couleur. Donc le noir et blanc m'a semblé naturel. J'ai poussé le contraste mais je voulais garder le brouillard.

Leica m10, 35mm summicron

ISO 1250, 1/500sec. f/8, ev -0.3

After/Apres

Original

The workflow

This is very much a shoot from the hip picture. For one thing, I would not be fast enough to bring the camera to my eye to catch this, and second, what makes the picture, I think, is the angle. When I saw the pink lady on the left, my idea was set, and since I was with the 35mm lens, zone focusing was the ultimate choice. I exposed for the highlight, and I was ready the minute they passed my set distance of about 3 meters. Of course, the irony of the pink lady is that I decided to convert the photo to black & white. //

C'est une photo très à la sauvette. Premièrement, je ne serais pas assez rapide pour amener l'appareil à mon œil pour la capturer, et deuxièmement, ce qui fait la photo, je pense, c'est l'angle. Quand j'ai vu la dame en rose à gauche, mon idée était en place et, comme j'étais avec l'objectif de 35 mm, la mise au point par zone était le choix ultime. J'ai exposé pour le point lumineux et j'étais prêt dès qu'ils ont dépassé ma distance réglée d'environ 3 mètres. Bien sûr, l'ironie de la dame en rose est que j'ai décidé de convertir la photo en noir et blanc.

Leica m10, 35mm summicron

1/500sec. ISO1000 f8 -.3stop ev

After/Apres

Original

The workflow

I love late autumn light and on this photo I was going for a look that’s punchier, slightly warmer with the face of the lady on the left lighter and the picture in the back of her opened up to underline the difference between past and present Montreal. All this is tightly cropped, more focused on the people rather than the sign or the cars. //

J’adore la lumière de fin d’automne et sur cette photo je recherchais un look plus percutant, légèrement plus chaud avec le visage de la dame à gauche éclairci et l'image derrière elle ouverte pour souligner la différence entre le Montréal du passé et du présent. Tout cela est serré, plus axé sur les gens plutôt que sur le panneau annoncé ou les voitures.

Leica m10, 35mm summicron

ISO200 1/750sec f/8 -.7stop ev

After/Apres

Original

The workflow

While on my way back home, I was in the last wagon of the metro. I always make a habit of not looking at my phone, only to notice that everyone else did. With Lightroom Classic, I kept the picture simple and in colour (I tried a black-and-white version, but I thought the colour one was giving me better demarcation of each individual). Of course, I white-balanced the green light of the wagon (can I say that I preferred the old wagon who had more «character»). I cropped the image 8x10, tightening it without losing anything, punched up the colours a bit, gave it some structure and details to make sure the viewer knew what he was looking at. //

Pendant que j'étais dans le dernier wagon du métro, j'ai pris l'habitude de ne pas regarder mon téléphone, remarquant que tout le monde autour de moi le faisait. Avec LightroomClassic, je l'ai gardé simple et en couleur (j'ai essayé l'option noir et blanc, mais je pensais que la version couleur donnait une meilleure démarcation de chaque personne). Bien sûr, j'ai équilibré la lumière verte du wagon (les nouveaux wagons de metro n’auront pas le caractère des anciens à mon avis) . Recadré en 8x10, resserrant l'image sans rien perdre, un petit punch de couleur, la structure pour intensifier les détails et les individus.

Leica m10, 35mm summicron 6400ISO 1/90sec f/8 EV -0.3stop

After/Apres

Original

The workflow

More Ansel Adam stuff. Again the search for blacks, whites and everything in between. The idea was always to turned this image into a monochrome picture as close to an Ansel Adam picture as possible. First, I exposed for the light, second, I made sure to crush the blacks in the shadows on post, getting the details out of the lighten leaves. Of course, I finished with Niksoftware Silver Efex Pro for that film look. //

Encore une fois ici, la recherche des noirs, des blancs et tout le reste en les deux. L'idée était toujours de transformer l’image en monochrome, la transformer en one image style Ansel Adam. J'ai d'abord exposé pour la lumière, puis je me suis assuré de d’intensifier les noirs dans les ombres en edition, tout en faisant ressortir les détails des feuilles éclaircies. Bien sûr, j'ai fini d’édition avec Niksoftware Silver Efex Pro pour ce look de film.

Leica M10, 50mm f1.5 voightlander nokton

1/500sec. f/11 ISO6400 underexposed by .3stop

After/Apres

Original